Tradicionalmente las políticas exterior y de defensa se conciben y estudian como políticas públicas separadas y, generalmente, formuladas a partir de criterios y parámetros diferentes. Si bien se reconoce que se trata de dos políticas sui generis, porque se formulan a lo interno de los Estados, su implementación se produce en el ámbito externo, y por tanto responde a la forma de cómo los "decisores" (gestores con capacidad de decisión) conciben su rol como actores internacionales, y la percepción que tengan de las interacciones con otros Estados. Esto último evidencia que tienen cosas en común. Así, al profundizar en su análisis se comprueba que la política exterior y la política de defensa están entrelazadas, y responden al interés de sobrevivir y progresar que tiene el Estado. Por supuesto, tienen diferencias; una utiliza el recurso de la diplomacia y generalmente está basada en las relaciones en tiempos de paz, y la otra recurre a los medios militares y se orienta tanto a tiempos de paz como de guerra.
Tradicionalmente, as políticas externa e de defesa são projetadas e estudadas como políticas distintas e, geralmente, feitas a partir de diferentes critérios e parâmetros. Embora reconhecendo que existam duas políticas "sui generis", pois são formuladas internamente nos estados, mas sua implementação se realiza ou reproduz no ambiente externo e, assim, respondem à maneira pela qual os decisores vem o seu papel como atores internacionais e sua percepção de interações com outros estados. Esta última evidencia que eles têm coisas em comum. Assim, com uma análise mais aprofundada verifica-se que a política externa e de defesa estão interligadas e dependem da sobrevivência e progresso de cada Estado. Claro, elas diferem, uma usa o recurso da diplomacia e é geralmente baseada em relacionamentos em tempos de paz, e a outra utiliza meios militares e é orientada tanto em tempo de paz como de guerra.
Traditionally the exterior and defense politics are conceived and studied as separate public politics and, generally, formulated based of different criteria and parameters. While recognized that they are two sui generis politics, as they are formulated within the States, their implementation is produced in the external scope and thus responds to the way that the policy makers conceive their role as international actors and the perception that they may have about the interactions with other States. The latter evidences that they have things in common. Thus, in its further analysis it is proved that the exterior politics and the defense policy are intertwined and respond to the interest of surviving and progress that the State has. Of course, there are differences; one uses the diplomacy resource and generally is based in the relations of peacetime, and the other resorts to the military methods and is oriented at both peace and war times.
Traditionnellement, les politiques étrangère et ce de défense sont conçus et étudiés comme des politiques publiques distincts et, en général, formulé sur des critères et des paramètres différents. Même si il est reconnu que deux politiques sui generis sont traités, car les pays les formulent en interne, leur mise en œuvre est produite dans le cadre externe et ce réponses à la manière dont les décideurs conçoivent leur rôle comme internationale acteurs et leur perception des interactions avec d'autres pays. Celui-ci est la preuve de l'existence de caractéristiques communes. Ainsi, en approfondissant ce l'analyse, il est prouvé que la politique étrangère et ce de défense sont intimement liés et reposent à la survie et l'intérêt du développement d'un pays. C'est sûr qu'il y a des différences; l'on fait usage des ressources diplomatiques qui sont généralement basées sur les relations en temps de paix; l'autre utilise le milieu militaire qui est orientée vers les temps de paix et de guerre même.