La relación médico paciente, a lo largo de casi dos y medio milenios, siguió la tradicional concepción hipocrática, en virtud de la cual, los pacientes y sus familias, tenían absoluta confianza en el profesional, a la vez que éste gozaba del mayor respeto y autoridad sobre los mismos. Ello, a la luz del "paternalismo médico", por el cual jamás se solicitaba al médico explicación alguna sobre su proceder, al propio tiempo que tampoco el mismo estaba obligado, al propio tiempo que ni pensaba, siquiera, en darla, todo lo contrario. Transcurrido tanto tiempo, el advenimiento del liberalismo cambia drásticamente tal concepción hipocrática, y establece una forma completamente distinta de "relación médico paciente". De esta manera se comienza a considerar que el paciente es un individuo autónomo, capaz y al mismo tiempo acreedor a ser receptor de toda la información necesaria así como de ser absolutamente libre para tomar todo tipo de decisiones sobre su propia salud.
The physician-patient relationship, for as long as two and a half millennia, followed Hippocrates the traditional understanding, under which patients and their families had absolute confidence in the professional, at the same time the physician enjoyed the respect and authority over them. This was the "medical paternalism", in this model the doctor was never asked, by the patient or his family, for any explanation of his conduct, at the same time that he was not forced to share it or to communicate with the patient. With the advent of liberalism the Hippocratic concept changed, providing a completely different way of "doctor-patient relationship." This new model of relationship consider that the patient is an autonomous individual, capable, and able to receive all necessary information and had a complete freedom on making the decisions about their own health.