«Modernidad» es un término turbio perteneciente a la familia de palabras que podemos etiquetar como «universales noratlánticos». Los universales noratlánticos son particulares que han adquirido un grado de universalidad, son pedazos de la historia de la humanidad convertidos en estándares históricos. En este artículo argumenta que en su más común despliegue como un universal noratlántico, la modernidad disfraza y desconoce a los muchos Otros que crea. Se examina entonces cómo desde el caribe la modernidad nunca fue, y nunca podría ser, lo que dice ser.
"Modernity" is a cloudy term belonging to a familiy of words we might label as "North-Athlantic universals". These are particulars that have reached a universal degree; they are pieces of human history being turned into historical standards. This paper sustains that in its mainstream display, as a North-Atlantic universal, modernity disguises and disavows the many others it creates. Thus, it is examined how, in the caribbean perspective, modernity never was, never might it be, what it says it is.
«Modernidade» é um termo turvo pertencente à família de palavras que podemos etiquetar como «universais norte-atlânticos». Os universais «norte-atlânticos» são particularidades que adquiriram um status de universalidade, são pedaços da história da humanidade tornados padrões históricos. Neste artigo, argumenta-se que, em seu mais comum desdobramento como um universal norte-atlântico, a modernidade disfarça e desconhece os muitos outros que cria. Examina-se, então, como, tomando por base o caribe, a modernidade nunca foi, e nunca poderia ser, o que diz ser.