Resumo: As escolas rurais foram as promotoras do desenvolvimento local do território para ser você insira e fazer parte do mesmo. O objetivo do trabalho presente é pelas lojas, capturar a uma reunião social imaginária dos estudantes de seu território hortícola. As lojas foram levadas à prática nas escolas rurais pela co-produção, lojas de reflexão têm diversidade produtiva e social cultural, prática mais que suficiente no meio rural.
Abstract: Rural schools have been promoting local development of the territory by be embedded and be part of the same. The objective of the present work is through workshops, capture the social imaginary of the students of its horticultural territory. The workshops were to practice in rural schools through the co-production, reflection workshops on cultural diversity, social and productive practices in the rural environment.
Resúmen: Las escuelas rurales han sido promotoras del desarrollo local del territorio por estar insertas y ser parte del mismo. El objetivo del presente trabajo es a través de los talleres, captar el imaginario social de los alumnos de su territorio hortícola. Los talleres se llevaron a la práctica en las escuelas rurales a través de la co-producción, talleres de reflexión sobre diversidad cultural, prácticas productivas y sociales en el medio rural.
Résumé: Les écoles rurales ont été promotrices du développement local du territoire pour être ancrées et faire partie du même. L'objectif du présent travail est à travers des ateliers, attirer l'imaginaire social des élèves de son territoire horticole. Les ateliers ont été mis en pratique dans les écoles rurales grâce à la co-production, des ateliers de réflexion sur la diversité culturelle, pratiques productives et sociales en milieu rural.