Resumo A partir da materialidade da língua, este trabalho trata os efeitos de sentido que surgem da presença e ausência do pronome pessoal sujeito de primeira pessoa do singular em um texto do escritor argentino Jorge Luis Borges, “Borges e eu”. A omissão e a presença do “eu” no texto mostram efeitos específicos próprios da língua espanhola com respeito ao uso dos pronomes pessoais sujeito, e ao estabelecimento de uma relação de comparação/contraste entre as pessoas que fazem parte do discurso. A identidade discursiva do homem e sua “relação textual” com o outro permitem questionar o conceito de sujeito como ser único e central no discurso e mostram que a noção de subjetividade não está simplesmente centrada no eu, mas, além disso, incorpora o outro como elemento constitutivo do sujeito. Borges eu. eu . eu” “eu comparaçãocontraste comparação contraste textual mas disso
Abstract Based on the materiality of language, the present paper deals with the effects of sense that spring from the presence and absence of the first person subject personal pronoun in the singular form in a text by the Argentine writer Jorge Luis Borges, “Borges e eu”. The omission and presence of the “I” in the text show specific effects particular to the Spanish language in relation to the use of subject personal pronouns, and to the establishing of a comparison/contrast between those who take part in the discourse. The discursive identity of the individual and his/her “textual relation” to the other allow one to challenge the concept of the subject as the central and only being in the discourse, and show that the notion of subjectivity in not simply centered on the “I”, but, in addition to that, incorporates the other as a constitutive element of the subject Borges eu. eu . eu” I “I pronouns comparisoncontrast comparison contrast discourse hisher his her textual I, , but
Resumen A partir de rasgos concretos de la lengua, este trabajo trata los efectos de sentido que surgen de la presencia y ausencia del pronombre personal sujeto de la primera persona del singular en un texto del escritor argentino Jorge Luis Borges, “Borges y yo”. La omisión y la presencia del yo en el texto traducen efectos específicos propios de la lengua española con relación al uso de los pronombres personales sujeto y al establecimiento de una relación de comparación/contraste entre las personas que forman parte del discurso. La identidad discursiva del hombre y su “relación textual” con el otro permiten cuestionar el concepto del sujeto como ser único y central en el discurso y apuntan que la noción de subjetividad no está simplemente centrada en el yo, sino que, además, agrega el otro como parte constitutiva del sujeto. Borges yo. . yo” comparacióncontraste comparación contraste textual además
Résumé À partir de la matérialité de la langue, ce travail focalise les effets de sens qui viennent de la présence et de l’absence du pronom personnel sujet de la première personne du singulier, dans un texte de l’écrivain argentin Jorge Luis Borges, “Borges et moi”. L’omission et la présence du moi dans le texte démontrent les effets spécifiques propres à la langue espagnole en ce qui concerne l’emploi des pronoms personnels sujets et à l’établissement d’une relation de comparaison / contraste entre les personnes qui prennent part au discours. L’identité discursive de l’homme et sa “relation textuelle” avec l’autre permettent d’interroger le concept de sujet, comme être unique et central, dans le discours et démontrent que la notion de subjectivité n’est pas seulement centrée dans le moi, mais, en outre, qu’elle incorpore l’autre comme un élément contitutif du sujet. labsence l absence singulier lécrivain écrivain Borges moi. . moi” Lomission L omission lemploi emploi létablissement établissement dune d une Lidentité identité lhomme homme textuelle lautre autre dinterroger interroger central nest n est mais outre quelle qu elle