Trabalhos recentes sugerem que, quando se contempla a violência, atinge-se uma espécie de limite da capacidade de representar. O caso da Partição da Índia, em 1947, fornece um desses "dramas de horror", por seus atos hediondos de grande escala. Este ensaio trata da domesticação da violência, atualizada na história de uma família urbana do Punjabi, e da necessidade do "trabalho do tempo" para permitir sua cicatrização. Recuperando idéias de Wittgenstein para a Antropologia, a autora mostra como o trabalho do tempo, não sua imagem ou representação, serve para testar o sentido do que é humano quando a linguagem falha ou simplesmente não existe.
Much recent work on violence has suggested that in contemplating violence we reach some kind of limit in our capacity to represent. Large scale acts of violence such as during the Partition of India in 1947 provide a "stage of horror". The story of a Punjabi urban family presents the ethnographic context for pondering on how healing requires the domestication of violence. In bringing Wittgenstenian themes to Anthropology, the author elucidates the way in which "the work of time", rather than its image or representation, puts the limits of humanhood to the test whenever language is insufficient or is simply absent.
Des travaux récents montrent que, lorsqu'on assiste à la violence, on atteint une sorte de seuil critique du représentable. La Partition de l'Inde en 1947 est l'un des exemples de ces drames d'horreur, avec des actes d'extrême violence commis à grande échelle. Dans cet article on étudie la domestication de la brutalité, retracée dans l`histoire d'une famille urbaine de Punjabi, et le besoin du travail du temps pour parvenir à l'apaisement de la violence issue des événements importants de l'histoire politique. L'auteur reprend, en Anthropologie, des idées de Wittgenstein pour montrer que le travail du temps, plutôt que son image ou représentation, peut révéler le sens de ce qui est humain quand le langage courant défaille ou manque.