RESUMO Objetivo: traduzir, adaptar culturalmente e validar a escala Full Outline of UnResponsiveness para o português do Brasil. Método: estudo metodológico realizado no Hospital de Clínicas da Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Uberaba, Brasil, por meio das etapas: tradução, síntese, avaliação pelo comitê de especialistas, retrotradução, consenso, avaliação semântica e pré-teste. Alcançou-se uma amostra de 188 pacientes adultos. A coleta de dados ocorreu entre agosto e dezembro de 2020. Analisou-se a validade de critério concorrente comparando a escala Full Outline of UnResponsiveness com a Escala de Coma de Glasgow por meio dos coeficientes de correlação de Spearman e Pearson, e a validade preditiva com a Regressão de Cox, Sensibilidade e Especificidade e Área Sob a Curva Receiver Operating Characteristic. Adotaram-se, também, o alfa de Cronbach e os coeficientes Kappa ponderado e de Correlação Intraclasse para a confiabilidade interobservador. Resultados: o teste de Spearman para os itens resposta motora e ocular, respectivamente, resultou-se em 0,81 e 0,96, e o de Pearson para o escore total em 0,97. Obteve-se um risco relativo de 0,80, especificidade de 95,5%, sensibilidade de 51,6% e acurácia de 0,80 (IC95%: 0,688-0,905, p<0,001). O alfa de Cronbach foi de 0,94, o Kappa ponderado variou entre 0,89 e 1,0 e o ICC resultou em 0,99. Conclusão: a escala Full Outline of UnResponsiveness - versão brasileira, manteve quatro domínios e os 20 itens da escala original, tornando-se apropriada para utilização no Brasil e contribuindo para a avaliação do nível de consciência e prognóstico de pacientes adultos em condição grave.
ABSTRACT Objective: to translate, culturally adapt and validate the Full Outline of UnResponsiveness scale into Brazilian Portuguese. Method: a methodological study carried out at the Clinical Hospital of Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Uberaba, Brazil, through the following stages: translation, synthesis, evaluation by the experts' committee, back-translation, consensus, semantic evaluation and pre-test. A sample of 188 adult patients was reached. Data collection took place between August and December 2020. Concurrent criterion validity was analyzed by comparing the Full Outline of UnResponsiveness scale with the Glasgow Coma Scale by means of Spearman's and Pearson's correlation coefficients; and predictive validity analysis was performed with Cox Regression, Sensitivity and Specificity and Area Under the Receiver Operating Characteristic Curve. The Cronbach's alpha, weighted Kappa and Intraclass Correlation coefficients were also adopted for interobserver reliability. Results: Spearman’s test for the motor and eye response items, respectively, resulted in 0.81 and 0.96, and Pearson's test for the total score was 0.97. A relative risk of 0.80, 95.5% specificity, 51.6% sensitivity and accuracy of 0.80 (95% CI: 0.688-0,905, p<0.001) were obtained. Cronbach's alpha was 0.94, weighted Kappa varied from 0.89 to 1.0, and ICC resulted in 0.99. Conclusion: the Full Outline of UnResponsiveness scale (Brazilian version), maintained four domains and the 20 items from the original scale, making it appropriate for use in Brazil and contributing to the assessment of the level of consciousness and prognosis of adult patients in severe conditions.
RESUMEN Objetivo: traducir, adaptar culturalmente y validar la escala Full Outline of UnResponsiveness al portugués de Brasil. Método: estudio metodológico realizado en el Hospital de Clínicas de la Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Uberaba, Brasil, por medio de las siguientes etapas: traducción, síntesis, evaluación a cargo del comité de especialistas, retrotraducción, consenso, evaluación semántica y prueba previa. Se llegó a una muestra de 188 pacientes adultos. La recolección de datos tuvo lugar entre agosto y diciembre de 2020. Se analizó la validez de criterio concurrente comparando la escala Full Outline of UnResponsiveness con la Escala de Coma de Glasgow por medio de los coeficientes de correlación de Spearman y Pearson, y el análisis de la validez predictiva se efectuó con la Regresión de Cox, Sensibilidad y Especificidad y Área por debajo de la Curva Receiver Operating Characteristic. También se adoptaron el alfa de Cronbach y los coeficientes Kappa ponderado y de Correlación Intraclase para determinar la confiabilidad interobservador. Resultados: en la prueba de Spearman para los ítems de respuesta motora y respuesta ocular, respectivamente, se obtuvieron valores de 0,81 y 0,96, y el coeficiente de Pearson para la puntuación total fue de 0,97. Se obtuvo un riesgo relativo de 0,80, especificidad del 95,5%, sensibilidad del 51,6% y precisión de 0,80 (IC 95%: 0,688-0,905, p<0,001). El alfa de Cronbach fue de 0,94, el índice Kappa ponderado varió entre 0,89 y 1,0 y el resultado del ICC fue 0,99. Conclusión: la escala Full Outline of UnResponsiveness (Versión brasileña), mantuvo cuatro dominios y los 20 ítems de la escala original, lo que la hace apropiada para ser utilizada en Brasil y contribuye a la evaluación del nivel de consciencia y del pronóstico de pacientes adultos en condiciones de gravedad.