During the first three decades of the 20th century, and in the midst of the fervor of urban change that transformed Buenos Aires into a metropolis, poetry, cinema, theater and tango lyrics repeatedly portrayed the path of neighborhood young females who, by immersing themselves in the downtown nightlife, placed their stakes on a society where social mobility -limited yet real- was part of the urban experience. For the most part written by men, tango lyrics depicted these journeys in a critical tone, and tuberculosis was cast as a form of punishment for these young women who dared to question their assigned place and role in the domestic and neighborhood worlds. Thus, tango lyrics not only offer a highly moralizing account but also paint an image of an illness that seems to be feminine although in fact it was one that affected male and women alike.
En las primeras tres décadas del siglo XX, y al calor de los cambios urbanos que harían de Buenos Aires una metrópolis, la poesía, el cine, el teatro y las letras de tango trabajaron con insistencia la trayectoria protagonizada por la muchacha de barrio que, lanzándose al mundo de la noche y el cabaret del centro, apostaba a sacar ventajas de una sociedad donde el ascenso social, limitado pero real, era parte de la experiencia urbana. Las letras de tango, escritas mayoritariamente por hombres, hablan de ese viaje en clave de condena, y la tuberculosis aparece como la materialización de un castigo para esas mujeres jóvenes que han osado desafiar su lugar en el mundo doméstico y barrial. Así, el tango ofrece a su audiencia no sólo un registro fuertemente moralizante sino también la imagen de una enfermedad que parece ser exclusivo patrimonio femenino cuando, en realidad, se trataba de una enfermedad que afectaba tanto a hombres como a mujeres.