RESUMO Este artigo objetiva estudar a expressão dos sentimentos em duas sequências de Bravura e na audiodescrição (AD) desse curta de animação. O trabalho se enquadra no campo dos Estudos da Tradução, mais particularmente nos da Tradução Audiovisual Acessível, em que a AD é uma forma de acessibilizar uma obra audiovisual para as Pessoas com Deficiência Visual. A pesquisa adotou a abordagem da sociossemiótica multimodal e da Semântica do Discurso. Para a leitura da narrativa visual, utilizou-se os sistemas interpessoais de Painter, Martin e Unsworth (2012), enquanto, para a análise do verbal, elegeu-se o Sistema de valoração de Martin e White (2005). Para a análise do filme e da AD fílmica enquanto gêneros, o aporte é Martin e Rose (2008). A proposta metodológica de Iedema (2001), de segmentação de filmes para análise, foi adotada parcialmente. Os resultados mostram que os textos manifestam a presença dos significados interpessoais relativos à expressão de atitude. O roteiro da AD tem predominância de afeto e apreciação, ambos com carga positiva e gradação por força. Já a narrativa visual apresenta uma gama maior de significados que evocam afeto, em especial pathos, ambiência e gradação. Os resultados também mostram que há complementaridade entre os modos visual e verbal quanto aos significados interpessoais. No entanto, o modo visual apresenta uma variedade maior desses significados. Por exemplo, há familiaridade das cores, o que, por um lado, aproxima a cena do real. No desenho da personagem, constata-se mudança do engajamento empático para o apreciativo, o que, por outro, distancia o espectador da referida personagem.
ABSTRACT This article aims to study the expression of feelings in two shots of the short film Bravura and in their audio description (AD). The work falls within the Translation Studies field, more particularly within Accessible Audiovisual Translation, in which AD is a way of making an audiovisual work accessible to visually impaired people. The research reported here has adopted the approach of multimodal social semiotics and Discourse Semantics. To read the visual narrative, the interpersonal systems of Painter, Martin and Unsworth were used, and to analyze the verbal language the Appraisal System of Martin and White (2005) was chosen. To analyze the short film and its AD as genres Martin and Rose (2007, 2008) was used. The methodological proposal by Iedema (2001), of segmenting films for analysis, was partially adopted. The results show, in general, that both visual and verbal texts express meanings of attitude, both with positive charge and graduation of force. The visual narrative, on the other hand, presents a wider range of meanings that evoke affection, especially pathos, environment and graduation. The results also show that there is complementarity between the visual and verbal modes, regarding the interpersonal meaning. However, the visual mode presents a greater variety of these meanings. For example, there is familiarity in colors, which, on the one hand, brings the scene closer to the real. In the character’s design, on the other hand, there is a shift from empathic to appreciative engagement, which distances the viewer from the feelings of that character.