Resumo Objetivo: descrever etapas de adaptação transcultural e validade dimensional para uso, no Brasil, da escala “indicadora de trabalho-vida” (work-life indicator). Métodos: realizaram-se análises das equivalências conceitual, de itens e da semântica, conduzidas por pesquisadores experientes em uso de escalas e/ou saúde ocupacional. A escala foi aplicada a participantes da terceira onda do Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil). Procedeu-se, então, a avaliação da equivalência de mensuração, utilizando-se Análises Fatoriais Exploratória (AFE) e Confirmatória (AFC). Resultados: aplicada a 7.277 participantes (50,3% do sexo masculino), a escala apresentou equivalências conceitual, de itens e semântica pertinentes no contexto brasileiro, bem como adequada correspondência de significado referencial/denotativa de termos e geral/conotativa dos itens. As AFE e AFC corroboraram a estrutura teórica de três dimensões - i) vida pessoal invadindo trabalho, ii) trabalho invadindo vida pessoal e iii) controle de limites percebidos -, com indicadores de ajuste adequados após a exclusão de dois itens da primeira dimensão. Na AFC, obteve-se índice de ajuste comparativo=0,968, índice de Tucker-Lewis=0,957 e raiz do erro quadrático médio de aproximação=0,039 (IC90%: 0,035;0,041). Conclusão: a escala é promissora para avaliar o gerenciamento de limites entre trabalho e vida pessoal no contexto brasileiro, assim como facilitará a realização de estudos sobre a influência desse gerenciamento na saúde e bem-estar dos(as) trabalhadores(as).
Abstract Objective: to describe the stages in the transcultural adaptation and dimensional validation of the “life-work indicator” scale for use in Brazil. Methods: equivalence analyses regarding concept, items, and semantics were conducted by researchers experienced in using scales and/or occupational health. The scale was applied to the third wave of the Longitudinal Study of Adult Health (Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto, ELSA-Brasil). Measurement equivalence was then assessed using exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). Results: applied to 7,277 participants (50.3% of them male), the scale displayed equivalences regarding concept, items, and semantics proper to the Brazilian context, as well as appropriate correspondences in referential/denotative meaning of terms and overall/connotative meaning of items. EFA and CFA corroborated its theoretical structure in three dimensions -i) personal life invading work, ii) work invading personal life, and iii) perceived boundary control - returning suitable fit indices after exclusion of two items from the first dimension. CFA returned comparative fit index of 0.968, Tucker-Lewis index of 0.957, and root mean square error of approximation of 0.039 (90%CI: 0.035;0.041). Conclusion: the scale shows to be promising for assessing the management of boundaries between work and personal life in the Brazilian context, and will facilitate studies on the influence of such management on workers’ health and wellbeing.