Foram estudadas 2.406 pessoas que procuraram a SUCAM/Cuiabá para diagnóstico e tratamento da malária. Destes, 1.151 tiveram lâminas positivas através da gota espessa: 720 P. vivax, 421 P. falciparum e 10 forma mista; 1.255 foram negativos à pesquisa de hematozoários. As entrevistas foram realizadas através de questionário padronizado onde procurou-se categorizar as pessoas conforme o sexo, idade, profissão, naturalidade, renda mensal, procedência e destino. Da análise efetuada vimos que os casos de malária originaram-se mais da micro-região Norte-Matogrossense para a Baixada Cuiabana (56,5%), colocando em risco toda a população desta micro-região, que encontra-se com borrificaçâo suspensa (DDT) na maioria das localidades. É também importante o fluxo de casos de malária do Estado de Rondônia (20,6%) e para os Estados da região Sul e Sudeste (4,4%) do país. Concluímos que medidas urgentes devam ser tomadas para a reformulação da campanha de controle da malária, planejando a intervenção nos aspectos sociais, políticos e econômicos.
2406 people who searched SUCAM/ Cuiabá for diagnosis and malaria treatment. From these, 1151 were positive for peripheral blood film: 720 P. vivax, 421 P. falciparum and 10 mixed shape. 1255 were negative for hemathozoaries research. The interviews were done through a standard questionary where it was tried to divide people according to their sex, age, profession, birthrigh, month cernings, coming from and to places. Ready analysis show malaria cases come with more intensity from North of Mato Grosso micro region to the Cuiabana lowland (56.5%), putting all this micro region population in risk, which stopped spray DDT in the majority of the places. It's important the flux of malaria cases from Rondônia State to Cuiabá and from Cuiabá to south and southeast States from the country. We concluded that urgent resolution must be taken for the changing of malaria control campaign, planning intervetion in the social, politics and economic aspects.