RESUMO Na filosofia da diferença em educação, o texto defende a seguinte tese como fato: o professor cria teoria, prática e método porque, ao educar, traduzindo, não tem como não criá-los. Ou, escrito de outro modo: ao traduzir a ciência, a arte e a filosofia, de modo curricular e didático, o professor tem, necessariamente, ideias criadoras. Para demonstrar essa facticidade, recorre-se ao roteiro para inventariar procedimentos de tradução em uma aula, respondidos por bolsistas e pesquisadores participantes do núcleo da Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Toledo, PR), integrantes do projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida, desenvolvido de 2011 a 2014, com apoio do programa Observatório da Educação/Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Realizando a análise empírica desse roteiro, discutem-se as inter-relações entre teoria, prática e método, indicando direções a seguir em futuras aulas e pesquisas, por seu valor heurístico na formação do professor-pesquisador.
ABSTRACT Since the philosophy’s difference in education, the text defends the following thesis as a fact: the teacher creates the theory, the practice, and the method because when a teacher educates translating, there are no possibilities of not creating them. Or, in other words: while translating the science, the arts, and the philosophy, in a curricular and didactic way, the teacher necessarily has creative ideas. For illustrating these facts, it is necessary to appeal for the script for scheduling procedures of translation in a class, answered by scholars and researchers that are participating in the núcleo Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Toledo, PR), members of the project Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida, developed between 2011 and 2014, with the program Observatório da Educação/Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior support. By accomplishing the empirical analysis of this script, the interrelations among theory, practice, and method, that indicate directions to be followed in future classes and surveys, due to its heuristic values in the teacher-researcher formation, are discussed.
RESUMEN Desde la filosofía de la diferencia en educación, el texto defiende la siguiente tesis, como hecho: el profesor crea teoría, práctica y método porque, al educar, traduciendo, no tiene como no crearlos. O, escrito de otro modo: al traducir la ciencia, el arte y la filosofía, de modo curricular y didáctico, el profesor tiene, necesariamente, ideas creadoras. Para demostrar esa facticidad, recurre al Guion para inventariar procedimientos de traducción en un aula, respondidos por becarios e investigadores participantes del núcleo Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Toledo, PR), integrantes del proyecto Escrileituras: un modo de leer-escribir en medio a la vida, desarrollado del 2011 al 2014, con el apoyo del programa Observatório da Educação/Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Realizando el análisis empírico de ese Guion, discute las interrelaciones entre teoría, práctica y método, que indican direcciones a seguir en futuras clases e investigaciones, por su valor heurístico en la formación del profesor-investigador.