RESUMO Objetivo Validar uma versão confiável da Obesity-related Problems Scale em português para utilização no Brasil. Métodos A Obesity-related Problems Scale foi traduzida e adaptada transculturalmente. Posteriormente, foi autoaplicada simultaneamente à versão de 12 itens da World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 (WHODAS 2.0) a 50 pacientes obesos e a 50 indivíduos não obesos, sendo reaplicada à metade deles após 14 dias. Resultados A Obesity-related Problems Scale foi capaz de diferenciar obesos de não obesos com maior acurácia que a WHODAS 2.0, estando correlacionada a esta e com o índice de massa corporal. A análise fatorial determinou estrutura bidimensional, que foi confirmada com χ2/df=1,81, SRMR=0,05, and CFI=0,97. O coeficiente a geral foi de 0,90 e a correlação intraclasse interitem, na reaplicação, variou de 0,75 a 0,87. Conclusão A escala provou ser válida e confiável para ser utilizada na população brasileira, sem necessidade de exclusão de itens.
ABSTRACT Objective To validate a reliable version of the Obesity-related Problems Scale in Portuguese to use it in Brazil. Methods The Obesity-related Problems Scale was translated and transculturally adapted. Later it was simultaneously self-applied with a 12-item version of the World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 (WHODAS 2.0), to 50 obese patients and 50 non-obese individuals, and applied again to half of them after 14 days. Results The Obesity-related Problems scale was able to differentiate obese from non-obese individuals with higher accuracy than WHODAS 2.0, correlating with this scale and with body mass index. The factor analysis determined a two-dimensional structure, which was confirmed with χ2/df=1.81, SRMR=0.05, and CFI=0.97. The general a coefficient was 0.90 and the inter-item intra-class correlation, in the reapplication, ranged from 0.75 to 0.87. Conclusion The scale proved to be valid and reliable for use in the Brazilian population, without the need to exclude items.