OBJETIVO: Validar para o português o instrumento de avaliação de qualidade de vida no climatério, Women's Health Questionnaire. MÉTODOS: Para avaliação do Women's Health Questionnaire, foi realizado estudo transversal analítico no ambulatório de assistência ao climatério de um hospital universitário do Município de São Paulo. Foram estudadas 87 mulheres na peri-menopausa ou menopausa, definida como ao menos um ano sem apresentar fluxo menstrual, e analisadas as seguintes variáveis: demográficas, índices clínicos (índice menopausal de Kuppermann, e escala numérica correlata) índices de qualidade de vida (SF-36, e utility). RESULTADOS: A consistência interna do WHQ traduzido foi muito boa (Coeficiente Alfa de Cronbach =0,83 IC 95%: 0,71-0,91), assim como a correlação intra-classe (teste-reteste =0,92; IC 95%: 0.86-0,96), e boa concordância absoluta (0,84; IC 95%: 0,71-0,92). Sua validade de construto foi corroborada pela boa associação com outras escalas. A validade clínica foi considerada satisfatória e um bom índice de sensibilidade após intervenção foi alcançado. CONCLUSÕES: A versão para o português do Women's Health Questionnaire é de fácil e rápida aplicação e compreensão. Suas propriedades de medida foram avaliadas e provadas podendo ser utilizada para a avaliação da qualidade de vida das mulheres brasileiras no climatério, para vários objetivos.
OBJECTIVE: To evaluate the reliability and validity of the Portuguese version of the Women's Health Questionnaire. METHODS: In order to evaluate the Women's Health Questionnaire (WHQ), an analytical cross-sectional study was carried out at the women's menopause outpatient clinic of a university hospital in São Paulo, Brazil. There were studied 87 women in perimenopause or menopause, defined as experiencing at least one year's absence of menstrual flow. The following variables were collected: demographic data, clinical variables (Kupperman index and correlate numeric scale) and quality of life indexes (SF-36 and utility). RESULTS: The WHQ proved to be a questionnaire easily translated into Portuguese and well-adjusted to Brazilian women. The internal consistency of the overall WHQ was excellent (Cronbach alpha =0.83; 95% CI: 0.71-0.91). Test-retest reliability was also excellent (intraclass correlation coefficient [ICC]=0.92; 95% IC: 0.86-0.96) and had good absolute agreement (0.84; 95% CI: 0.71-0.92). A satisfactory clinical validity was observed. The construct validity was corroborated by clear associations with others scales. A good index of responsiveness after the intervention was reached. CONCLUSIONS: The Portuguese version of the WHQ is of easy and fast administration and understanding. Its measuring properties were related, allowing its use in the evaluation of Brazilian climacteric women's quality of life for various purposes.