RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento Children Care Quality at Hospital para a língua portuguesa falada no Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico sobre a adaptação de um instrumento destinado a avaliar a qualidade dos cuidados de enfermagem na perspectiva das crianças em idade escolar. Para evidência de validade baseada no conteúdo participaram 13 especialistas e na fase do pré-teste o instrumento foi aplicado em uma amostra de 40 crianças hospitalizadas. A análise deu-se pelo Coeficiente de Validade de Conteúdo e o second-order agreement coefficient para verificar a concordância interavaliadores; enquanto no pré-teste, a confiabilidade foi calculada utilizando o Coeficiente de Correlação Intraclasse e o alfa de Cronbach. Resultados: o coeficiente de evidência de validade de conteúdo total referente a avaliação das equivalências e do conteúdo, alcançou valores entre 0,876 e 0,993 e second-order agreement coefficient entre 0,935 e 0,951, demonstrando concordância quase perfeita. No pré-teste com as crianças, tanto o Coeficiente de Correlação Intraclasse de 0,60 quanto o alfa de Cronbach de 0,690 foram considerados satisfatórios. Na versão adaptada alguns termos foram aprimorados e outros mantidos com o acréscimo de notas explicativas. Conclusão: a versão brasileira do Children Care Quality at Hospital apresentou evidências de validade de conteúdo adequadas para medir a satisfação das crianças com a qualidade dos cuidados de enfermagem. No contexto clínico da enfermagem pediátrica, o instrumento fortalece paradigmas de cuidado que levam em consideração a dignidade da criança, respeitando o seu direito de ser ouvida e de avaliar os cuidados recebidos. Objetivo Brasil Método tratase trata se escolar 1 préteste pré teste 4 hospitalizadas deuse deu secondorder second order interavaliadores préteste, teste, Resultados 0876 0 876 0,87 0993 993 0,99 0935 935 0,93 0951 951 0,951 perfeita 060 60 0,6 0690 690 0,69 satisfatórios explicativas Conclusão pediátrica criança recebidos 087 87 0,8 099 99 0,9 093 93 095 95 0,95 06 6 0, 069 69 08 8 09 9
ABSTRACT Objective: to perform the cross-cultural adaptation of the Children Care Quality at Hospital instrument to the Portuguese language spoken in Brazil. Method: this is a methodological study on the adaptation of an instrument designed to assess the quality of nursing care from the perspective of school-aged children. For content validity evidence, 13 experts participated, and in the pre-test phase, the instrument was applied to a sample of 40 hospitalized children. The analysis was done using the Content Validity Coefficient and the second-order agreement coefficient to verify inter-rater agreement; while in the pre-test, reliability was calculated using the Intraclass Correlation Coefficient and Cronbach's alpha. Results: the total content validity evidence coefficient regarding the assessment of equivalences and content ranged from 0.876 to 0.993, and the second-order agreement coefficient ranged from 0.935 to 0.951, demonstrating an almost perfect agreement. In the pre-test with children, both the Intraclass Correlation Coefficient of 0.60 and Cronbach's alpha of 0.690 were considered satisfactory. In the adapted version, some terms were improved, and others were kept with the addition of explanatory notes. Conclusion: the Brazilian version of the Children Care Quality at Hospital showed adequate content validity evidence to measure children's satisfaction with the quality of nursing care. In the clinical context of pediatric nursing, the instrument strengthens care paradigms that take into account the child's dignity, respecting their right to be heard and to evaluate the care received. Objective crosscultural cross cultural Brazil Method schoolaged school aged children 1 participated pretest pre test phase 4 secondorder second order interrater inter rater pretest, test, Cronbachs Cronbach s Results 0876 0 876 0.87 0993 993 0.993 0935 935 0.93 0951 951 0.951 060 60 0.6 0690 690 0.69 satisfactory improved notes Conclusion childrens childs child dignity received 087 87 0.8 099 99 0.99 093 93 0.9 095 95 0.95 06 6 0. 069 69 08 8 09 9
RESUMEN Objetivo: realizar la adaptación transcultural del instrumento Children Care Quality at Hospital a la lengua portuguesa hablada en Brasil. Método: estudio metodológico sobre la adaptación de un instrumento diseñado para evaluar la calidad de la atención de enfermería desde la perspectiva de niños en edad escolar. Para la evidencia de validez de contenido participaron 13 expertos y en la etapa de pretest se aplicó el instrumento a una muestra de 40 niños hospitalizados. El análisis se realizó utilizando el Coeficiente de Validez de Contenido y el coeficiente de concordancia de segundo orden para verificar la concordancia entre evaluadores; mientras que en el pretest la confiabilidad se calculó mediante el Coeficiente de Correlación Intraclase y el alfa de Cronbach. Resultados: el coeficiente de evidencia de validez de contenido total referente a la evaluación de equivalencias y de contenido alcanzó valores entre 0,876 y 0,993 y el coeficiente de concordancia de segundo orden entre 0,935 y 0,951, demostrando una concordancia casi perfecta. En el pretest con niños se consideraron satisfactorios tanto el Coeficiente de Correlación Intraclase de 0,60 como el alfa de Cronbach de 0,690. En la versión adaptada se mejoraron algunos términos y se mantuvieron otros con el agregado de notas explicativas. Conclusión: la versión brasileña Children Care Quality at Hospital en el Hospital presentó evidencia adecuada de validez de contenido para medir la satisfacción de los niños con la calidad de la atención de enfermería. En el contexto clínico de la enfermería pediátrica, el instrumento fortalece paradigmas de atención que tienen en cuenta la dignidad del niño y respetan su derecho a ser escuchado y a evaluar los cuidados recibidos. Objetivo Brasil Método escolar 1 4 hospitalizados evaluadores Resultados 0876 0 876 0,87 0993 993 0,99 0935 935 0,93 0951 951 0,951 perfecta 060 60 0,6 0690 690 0,690 explicativas Conclusión pediátrica recibidos 087 87 0,8 099 99 0,9 093 93 095 95 0,95 06 6 0, 069 69 0,69 08 8 09 9