Este estudo relata a mortalidade por doenças infecto-parasitárias em Teresina, nos últimos trinta anos do século XX. Os resultados mostraram que as mortes por doenças infecto-parasitárias diminuíram em coeficientes e em anos potenciais de vida perdidos, e foram superadas pelas mortes relacionadas aos aparelhos circulatório e respiratório, causas externas e neoplasias, entre 1980 e 1990. Em 2000, a faixa etária mais acometida entre as mortes por doenças infecto-parasitárias foi a de cinqüenta anos e mais, e em especial nos homens. As causas de morte mais freqüentes foram as septicemias, as enterites, a tuberculose, a aids e a leishmaniose, e entre as doenças infecciosas que se encontram em outros grupos de causas, vale ressaltar as pneumonias. Durante o período analisado, três doenças emergentes apareceram no quadro das doenças infecciosas em Teresina: a aids, a dengue e a cólera, enquanto as permanecentes, como a tuberculose e a leishmaniose, voltaram a ter relevância no quadro de morbi-mortalidade. Nesse mesmo período, em Teresina, o impacto das doenças emergentes e o peso das permanecentes, junto com as transformações socioeconômicas, demográficas e ambientais, experimentadas pelo município, fizeram com que as doenças infecto-parasitárias voltassem a ter importância para o século XXI.
This study evaluated mortality due to infectious and parasitic diseases in the city of Teresina in the last 30 years of the 20th century. Infectious and parasitic disease mortality rates decreased in terms of potential years of life lost and were surpassed by mortality due to cardiocirculatory/respiratory diseases and cancer and external causes, between 1980 and 1990. In 2000, infectious/parasitic disorders affected mostly individuals with fifty years of age and older, especially men. The most frequent causes of death were: septicemia, dysentery, tuberculosis, AIDS, and leishmaniosis, and the role of pneumonia should be emphasized among the infectious diseases included in other disease classification groups. During the research, three emerging infectious diseases were observed in Teresina: AIDS, dengue and cholera, whereas other diseases, such as tuberculosis and leishmaniosis recovered their relevance in terms of morbidity-mortality. In Teresina, the impact of emerging diseases and the burden of persevering diseases, along with the socio-economic, demographic and environmental transformations that the city has gone through in the past three decades, have made infectious and parasitic disorders become a problem to be solved in the 21st century.