Depois de 1831, o tráfico atlântico de escravos acontecia nos portos naturais da costa brasileira, cujos proprietários participavam da política local e provincial. Durante o quinquênio liberal (1844-48), o partido no poder em Pernambuco, o partido praieiro, enviou a polícia para apreender a carga dos navios negreiros consignados aos seus adversários na política local. A repressão ao tráfico serviu como instrumento político e econômico na luta contra o partido conservador, que se armou contra a polícia praieira, composta por proprietários rurais que ficavam com os cativos apreendidos.
After 1831, the Atlantic slave trade had to be carried out on the natural harbors of the Brazilian coast, whose owners participated in local and provincial politics. During the "quinquênio liberal"(1844-48) - the party in power in Pernambuco - sent the Police to apprehend the cargo of slave ships consigned to their local political opponents. The repression against the slave trade was a political and economic instrument in the struggle against the Conservative party, who armed itself against the praieira Police, made up of planters who kept the captives for themselves.
Après 1831, la traite atlantique d'esclaves se faisait dans les ports naturels de la côte brésilienne, dont les propriétaires participaient à la politique locale et provinciale. Durant le quinquennat libéral (1844-48), le parti au pouvoir à Pernambuco, le parti "Praeiro", a envoyé la police pour appréhender les chargements des navires négriers consignés à leurs adversaires de la politique locale. La répression à la traite a servi d'instrument politique et économique dans la lutte contre le parti conservateur, qui s'est armé contre la police "praieira"composée de propriétaires ruraux qui gardaient pour eux les captifs appréhendés.