A utilização de indicadores que mostrem a qualidade de vida de um indivíduo data de tempos recentes e, segundo alguns autores, permanece mal definida; porém, dentro de um senso médico, constituem um agregado de representação de incapacidade, desconforto e sofrimento, resultante de uma doença e/ou uma ação médica. Nesta pesquisa avaliaram-se 672 pacientes, divididos em quatro estratos ocupacionais, que foram submetidos a revascularização do miocárdio, por implantação de ponte de safena e/ou artéria mamaria, ou angioplastia transluminal coronária, quanto às condições físicas, psicológicas e sociais apresentadas após o procedimento terapêutico. As entrevistas, em número de duas, foram realizadas antes do procedimento e no quarto mês após o mesmo. Somente 5,06% dos pacientes relataram não estar desfrutando a vida com prazer, apresentando insónia, ansiedade, medo da morte, dificuldades de relacionamento, dor e cansaço.
Quality of life is a very new indicator about physical, psychological and social conditions of patients with chronical disease as after a medical intervention. It can be summarized as an addition of representation about incapacity, disability and suffering. 672 patients were evalvated, divided in four strata, submitted to myocardical revascularization, with coronary artery bypass graft and/or internal mammary artery, and coronary angioplasty, about physical, psychological and social conditions after the intervention. The research showed that only 5,06% of those patients referred no pleasure in living, anxiety, fear about death, pain, and tiredness.