EM 1989, Michel Paty nos dedicou seu trabalho Parcours à travers la science, la philosophie, son histoire, d'Europe à la terre du Brésil 1965-1987 (Luiz Cláudio Cardos e Guy Martinière [coords.], France-Brésil, vingt ans de coopération - science et téchnologie, Institut des Hautes Études de L'Amerique Latine, Paris, Presses Universitaires de Grenoble, 1989, pp. 63-67). Este trabalho, por sua vez, tem como base uma história bem-sucedida de colaborações, iniciada em 1965 na Universidade de Brasília. Éramos (quem?), naquela época, pós-doutorandos recém-chegados do exterior, tendo nossa convivência durado menos de um ano (Roberto Salmeron, A universidade interrompida. Brasília 1964-1965, Brasília, Editora UnB, 1998). Em 2003, no entanto, deparamo-nos (quem?) com iniciativas que ferem os princípios que sempre nortearam a conduta de Michel Paty, sempre disposto a iniciar mais uma cooperação "Norte-Sul"; antes no campo da física e depois na da filosofia e história da ciência.
IN 1989, Michel Paty dedicated to us his work Parcours à travers la science, la philosophie, son histoire, d'Europe à la terre du Brésil 1965-1987, Luiz Cláudio Cardos and Guy Martinière [orgs.], France-Brésil, Vingt Ans de Coopération - Science et Téchnologie, Institut des Hautes Études de L'Amerique Latine (Paris, Presses Universitaires de Grenoble, 1989, pp. 63-67). The present essay, in turn, is based on a successful history of cooperation, which began in 1965, at the University of Brasília. At the time, we were pursuing our postdoctoral studies and had recently arrived from abroad, but our acquaintanceship lasted less than one year (Roberto Salmeron. A universidade interrompida: Brasília 1964-1965, Brasília,Editora UnB, 1998). In 2003, however, we faced initiatives that were at cross-purposes with the principles that had heretofore guided the conduct of Michel Paty, who was always willing to initiate a "North-South" cooperation - firstly in the field of physics, and later in philosophy and the history of science.