RESUMO A Revolta dos Parceiros (1856-1857), ocorrida na fazenda Ibicaba, é um dos mais conhecidos episódios da história da imigração no Brasil. Para além da relevância do episódio em si, a ênfase historiográfica que recebeu se explica também pela abundância de fontes, destacando-se o relato de seu líder, o mestre-escola Thomas Davatz, que, em 1858, publicou uma versão revisada de seu relatório sobre as condições de trabalho e vida nas fazendas paulistas. Este artigo estuda a história da composição desse livro e a materialidade da primeira edição, lançada pela tipografia de Leonhard Hitz, em Chur, Suíça. Os títulos publicados por Hitz, listados na contracapa do livro de Davatz, permitem-nos lançar vistas sobre seu público-alvo. A partir da coleta de dados bibliográficos de uma amostra desses títulos, o custo da brochura de Davatz foi estimado em dois francos. Essa estimativa e a materialidade do livro indicam o caráter popular da edição, embora o preço ainda fosse não-negligenciável para a população mais pobre - precisamente aquela com maior interesse em emigrar -, equivalendo, na Suíça dos anos 1850, a uma jornada de dez horas e meia de um trabalhador médio. Finalmente, pelo estudo da capa, são aventadas hipóteses sobre as decisões editoriais da primeira tradução do título ao português, realizada por Sérgio Buarque de Holanda para a Biblioteca Histórica Brasileira, organizada por Rubens Borba de Moraes. A tradução brasileira está bastante alinhada com o título da capa original, que difere, em certa medida, daquela contida na folha de rosto.
ABSTRACT The Sharecroppers’ Riot (1856-1857), which took place at Ibicaba farm, is one of the best-known episodes in the history of immigration to Brazil. Beyond its intrinsic relevance, the abundance of sources facilitated and attracted historiographical investigations about the event, particularly the account written by its leader, the schoolmaster Thomas Davatz, who published a book in 1858 with the revised version of his report on the living and working conditions in the farms of São Paulo. This article investigates the history of the writing of that book and the materiality of its first edition, published by Leonhard Hitz, in Chur, Switzerland. The titles published by Hitz and listed in the backcover of Thomas Davatz’s book give us an overview of his target audience. Based on a bibliographical survey on a sample of such books, this paper estimates the cost of Davatz’s brochure in two francs. This estimate and the materiality of the book indicate the low-cost nature of the edition, although the price was non-negligible for the poorest parcel of the population - precisely those interested in emigrating -, corresponding to ca. 10.5 hours of an average Swiss laborer in the 1850s. Finally, by studying its cover, the text raises some hypotheses regarding the editorial decisions made in the first translation into Portuguese by Sérgio Buarque de Holanda for the Biblioteca Histórica Brasileira, a collection organized by Rubens Borba de Moraes. The Brazilian translation is much aligned with the original cover title, which, to a certain extent, differs from that in the coversheet.