Pensando a prática clínica, em especial, a interpretação, à luz da teoria do amadurecimento, Winnicott propõe 1) que o uso da interpretação, no sentido tradicional, isto é, referida aos conteúdos reprimidos, fique limitado aos casos em que já há o estabelecimento do eu unitário e de uma realidade psíquica pessoal e 2) uma redescrição da função, do sentido e do uso da interpretação como parte do procedimento terapêutico, assinalando os riscos que lhe são inerentes.
Examining clinical practice and interpretation, especially in the light of the theory of maturation, Winnicott posits that: 1. the use of interpretation, in its traditional meaning, that is to say, as related to repressed contents, should be limited to individuals who already have a self and a personal psychic reality and 2. the role, use and meaning of interpretation should be redescribed as part of the therapeutic procedure, with awareness of its inherent risks.
Pensando la práctica clínica y en especial la interpretación a la luz de la teoría de la maduración, Winnicott propone: 1. que el uso de la interpretación en el sentido tradicional, esto es, referida a los contenidos reprimidos, quede limitado a los casos en los que ya existe el establecimiento del yo como unidad y de una realidad psíquica personal; y 2. una redescripción de la función, del significado y del uso de la interpretación como parte del procedimiento terapéutico, señalando los riesgos que le son inherentes.
Pensant la pratique clinique et, en particulier, l'interprétation à la lumière de la théorie de la maturation, Winnicott propose 1. que l'utilisation de l'interprétation, dans son sens traditionnel, c'est-à-dire, se référant aux contenus refoulés, se limite aux cas où un moi unitaire et une réalité psychique personnelle sont déjà présents et 2. que la fonction, le sens et l'utilisation de l'interprétation soient redécrits comme une part du processus thérapeutique, en montrant les risques qui lui sont inhérents.