Las escalas desarrolladas para la evaluacion del dolor en pacientes adultos que se encuentran en unidades de cuidados intensivos son escasas y no estan suficientemente estudiadas. El objeto de este estudio ha sido adaptar semantica y culturalmente al portugues la escala Behavioral Pain Scale y evaluar sus propiedades psicometricas en pacientes con cuidados intensivos, con una patologia medica y/o quirurgica y con ventilacion mecanica. Se trata de un estudio de analisis metodologico de traduccion y analisis de la validez psicometrica de la escala mediante el desarrollo de paneles y la aplicacion de la escala por dos observadores de forma simultanea e independiente a los 60 pacientes seleccionados accidentalmente. El proceso de validacion semantica y cultural resulto en una version consensual. En el analisis factorial de los componentes principales, la solucion de un factor presento una varianza explicada entre 67,96% y 68,14%, la consistencia interna calculada por el de Cronbach vario entre 0,65 y 0,73 y el nivel de concordancia entre los observadores lo hizo para cada item entre un valor de kappa de 0,20 y 0,66.El coeficiente de correlacion intraclase entre las observaciones para la puntuacion total fue de 0,79. La version portuguesa de la escala BPS-IP demostro ser valida y fiable cuando se utiliza en pacientes adultos con ventilacion mecanica e internados en unidades de cuidados intensivos,
As escalas desenvolvidas para avaliacao da dor em doentes adultos internados em unidades de cuidados intensivos sao poucas e insuficientemente estudadas. Os objetivos deste estudo foram adaptar semantica e culturalmente para o Portugues a escala Behavioral Pain Scale - Intubated Patient e avaliar as suas propriedades psicometricas em doentes internados nos cuidados intensivos em ventilacao mecanica e com patologia medica e/ou cirurgica. Trata-se de um estudo de caracter metodologico, de traducao e analise de validade psicometrica da escala referida com o desenvolvimento de paineis e aplicacao da escala por dois observadores de forma simultanea e independente a 60 doentes selecionados de forma acidental. O processo de validacao semantica e cultural resultou numa versao consensual. Na analise fatorial de componentes principais, a solucao de um fator apresentou uma variancia explicada entre 67,96% e 68,14%. A consistencia interna calculada pelo á de Cronbach variou entre 0,65 e 0,73. O nivel de concordancia entre observadores variou para cada item entre um valor de Kappa de 0,20 e 0,66. O coeficiente de concordancia intraclasse entre observacoes para o score total foi de 0,79. A versao Portuguesa da BPS-IP/PT, quando utilizada em doentes adultos em ventilacao mecanica internados nos cuidados intensivos, revelou ser valida e fiavel.
Scales developed to assess pain in adults receiving intensive care are few and insufficiently studied. The aim of this study was the semantic and cultural adaptation of the Behavioral Pain Scale into Portuguese and the assessment of its psychometric properties in patients receiving intensive care, with medical and/or surgical pathology, mechanically ventilated and incapable of self-assessment. This was a methodological study involving translation and assessment of the psychometric validity of the scale, including the organization of panels, in which the scale was applied by two observers simultaneously and independently to 60 patients who had been selected randomly. The process of semantic and cultural validation resulted in a consensus version. Principal component analysis showed one factor with an explained variance between 67,96% and 68,14%. Internal consistency using Cronbach’s alpha was between 0,65 and 0,73. The level of agreement between observers for each item using Kappa values ranged from 0.20 to 0.66. The intraclass correlation coefficient between observations for the total score was 0.79. The Portuguese version of BPS-IP proved to be a valid and reliable instrument if used with adults who are mechanically ventilated and receiving intensive care.